Skip to Main Content (Press Enter)

Logo UNICH
  • ×
  • Home
  • Degrees
  • Courses
  • Jobs
  • People
  • Outputs
  • Organizations
  • Third Mission
  • Projects
  • Expertise & Skills

UNI-FIND
Logo UNICH

|

UNI-FIND

unich.it
  • ×
  • Home
  • Degrees
  • Courses
  • Jobs
  • People
  • Outputs
  • Organizations
  • Third Mission
  • Projects
  • Expertise & Skills
  1. Outputs

La traduzione è forma. Mediazione e ricezione linguistica nell'estetica di Pirandello

Academic Article
Publication Date:
2019
abstract:
Riflettendo sul rapporto tra forma e contenuto e tra forma e materia, sia ne L’umorismo sia in altri saggi, Pirandello scrive pagine molto interessanti di estetica della ricezione, in un periodo delicato della nostra cultura letteraria, tra Romanticismo e Decadentismo da un lato, e nuove prospettive scientifiche dall’altro (un nome per tutti: Ferdinand de Saussure). Nel saggio Illustratori, attori e traduttori del 1908 Pirandello pare trovarsi già pienamente dentro la scia estetica che conduce a Benjamin: in particolare al saggio Il compito del traduttore del 1920, dove l’autore si sofferma sul ruolo del lettore come mediatore tra livelli linguistici diversi del testo.
Iris type:
1.1 Articolo in rivista
Keywords:
Pirandello, Traduzione, Linguistica, Benjamin, Jakobson
List of contributors:
DEL GATTO, Antonella
Authors of the University:
DEL GATTO ANTONELLA
Handle:
https://ricerca.unich.it/handle/11564/703145
Full Text:
https://ricerca.unich.it//retrieve/handle/11564/703145/158336/SMM2019.pdf
Published in:
STUDI MEDIEVALI E MODERNI
Journal
  • Use of cookies

Powered by VIVO | Designed by Cineca | 26.4.5.0