Skip to Main Content (Press Enter)

Logo UNICH
  • ×
  • Home
  • Corsi
  • Insegnamenti
  • Professioni
  • Persone
  • Pubblicazioni
  • Strutture
  • Terza Missione
  • Attività
  • Competenze

UNI-FIND
Logo UNICH

|

UNI-FIND

unich.it
  • ×
  • Home
  • Corsi
  • Insegnamenti
  • Professioni
  • Persone
  • Pubblicazioni
  • Strutture
  • Terza Missione
  • Attività
  • Competenze
  1. Pubblicazioni

La traduzione è forma. Mediazione e ricezione linguistica nell'estetica di Pirandello

Articolo
Data di Pubblicazione:
2019
Abstract:
Riflettendo sul rapporto tra forma e contenuto e tra forma e materia, sia ne L’umorismo sia in altri saggi, Pirandello scrive pagine molto interessanti di estetica della ricezione, in un periodo delicato della nostra cultura letteraria, tra Romanticismo e Decadentismo da un lato, e nuove prospettive scientifiche dall’altro (un nome per tutti: Ferdinand de Saussure). Nel saggio Illustratori, attori e traduttori del 1908 Pirandello pare trovarsi già pienamente dentro la scia estetica che conduce a Benjamin: in particolare al saggio Il compito del traduttore del 1920, dove l’autore si sofferma sul ruolo del lettore come mediatore tra livelli linguistici diversi del testo.
Tipologia CRIS:
1.1 Articolo in rivista
Keywords:
Pirandello, Traduzione, Linguistica, Benjamin, Jakobson
Elenco autori:
DEL GATTO, Antonella
Autori di Ateneo:
DEL GATTO ANTONELLA
Link alla scheda completa:
https://ricerca.unich.it/handle/11564/703145
Link al Full Text:
https://ricerca.unich.it//retrieve/handle/11564/703145/158336/SMM2019.pdf
Pubblicato in:
STUDI MEDIEVALI E MODERNI
Journal
  • Utilizzo dei cookie

Realizzato con VIVO | Designed by Cineca | 26.4.5.0