Data di Pubblicazione:
2007
Abstract:
L'articolo presenta un'analisi della discussa e controversa traduzione del Petit Prince di A. de Saint-Exupéry in arabo dialettale tunisino. L'analisi mette in luce le strategie traduttologiche e le caratteristiche della varietà dialettale utilizzata dal traduttore.
Tipologia CRIS:
2.1 Contributo in volume (Capitolo o Saggio)
Elenco autori:
Mion, Giuliano
Link alla scheda completa:
Titolo del libro:
Ricerca e didattica tra due sponde