ID:
L0863
Durata (ore):
72
CFU:
12
SSD:
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA
Sede:
PESCARA
Url:
MEDIAZIONE LINGUISTICA E COMUNICAZIONE INTERCULTURALE/CORSO GENERICO Anno: 2
Anno:
2024
Dati Generali
Periodo di attività
Annuale (03/10/2024 - 31/05/2025)
Syllabus
Obiettivi Formativi
Alla fine del corso gli studenti dovranno:
- aver acquisito le competenze di produzione e comprensione scritta e orale previste dal livello B1 (saper fare)
- aver acquisito le competenze metalinguistiche relative al livello B1 (saper spiegare)
- aver acquisito le competenze teoriche relative alle quattro letture previste dal programma (vedi bibliografia)
- essere in grado di tradurre brevi testi a carattere divulgativo e non specializzato dallo spagnolo in italiano e dall'italiano in spagnolo, argomentando le proprie scelte traduttive (saper fare e saper spiegare)
- avere acquisito conoscenze di base sulla cultura della Spagna e dello spagnolo sulle base delle letture proposte (sapere)
- aver acquisito le competenze di produzione e comprensione scritta e orale previste dal livello B1 (saper fare)
- aver acquisito le competenze metalinguistiche relative al livello B1 (saper spiegare)
- aver acquisito le competenze teoriche relative alle quattro letture previste dal programma (vedi bibliografia)
- essere in grado di tradurre brevi testi a carattere divulgativo e non specializzato dallo spagnolo in italiano e dall'italiano in spagnolo, argomentando le proprie scelte traduttive (saper fare e saper spiegare)
- avere acquisito conoscenze di base sulla cultura della Spagna e dello spagnolo sulle base delle letture proposte (sapere)
Prerequisiti
Per accedere al corso, gli studenti devono aver acquisito competenze di produzione e comprensione scritta e orale pari al livello A2 del QCER.
Per sostenere l’esame orale del corso è necessario aver superato l’esame di Lingua Spagnola (I anno).
Per sostenere l’esame orale del corso è necessario aver superato l’esame di Lingua Spagnola (I anno).
Metodi didattici
Il corso del docente prevede lezioni di tipo frontale, in cui saranno affrontati contenuti di tipo teorico, e seminariale, in cui è prevista la partecipazione attiva degli studenti. Le esercitazioni del lettorato, fondamentali per il raggiungimento delle competenze linguistiche necessarie per il superamento dell’esame finale, prevedono una costante interazione con gli studenti. Per queste ragioni è vivamente consigliata la frequenza sia del corso, sia delle esercitazioni di lettorato.
Verifica Apprendimento
LETTORATO
È vivamente consigliata la frequenza delle esercitazioni dei CEL per il raggiungimento dei livelli di competenza linguistica previsti dal Quadro comune europeo di riferimento per le lingue (QCER) e per il superamento dell’esame finale.
Tutte le informazioni sugli orari delle esercitazioni, sulle modalità di verifica e sui ricevimenti dei lettori/CEL sono disponibili sul sito del Centro Linguistico di Ateneo (https://cla.unich.it/).
ESAME
L’esame si compone di una parte scritta e di una parte orale. NON SONO PREVISTI ESONERI.
Sarà possibile sostenere le due parti di esame in sessioni diverse (sempre in quest'ordine: prima scritto, poi orale). Sarà necessario completare l'esame entro l'ultima sessione utile dell'A.A. 2024/2025 (gennaio/febbraio 2026).
Il voto dello scritto resta valido fino all'ultima sessione utile dell'A.A. 2024/2025 (gennaio/febbraio 2026).
PARTE SCRITTA
L'esame scritto prevede:
1) esercizi (aperti e chiusi) relativi al livello B1 e a tutti gli argomenti affrontati in classe durante il corso (indicati sul canale TEAMS) e nelle esercitazioni di lettorato.
2) domande (aperte e chiuse) relative alla parte teorica
3) Produzione scritta di livello B1
4) Traduzione da e verso lo spagnolo di frasi o testi simili a quelli affrontati in classe durante l'anno (i materiali saranno messi a disposizione di tutti gli studenti sul canale TEAMS, sezione FILE)
PARTE ORALE
Per accedere all'orale è necessario aver superato la parte scritta.
La parte orale mirerà a verificare, attraverso un dialogo tra docente, lettore e studente:
- l’acquisizione di un livello di lingua pari al B1 del Quadro di Riferimento Europeo
-l'acquisizione delle strutture sintattiche e del lessico di base affrontati nel corso delle lezioni (tutti i materiali necessari saranno messi a disposizione nel corso dell'anno sul canale TEAMS di ricevimento)
- le conoscenze relative alla cultura (tutti i testi e i materiali saranno forniti durante l'anno e messi a disposizione sul canale TEAMS)
- la comprensione e la capacità di elaborazione linguistica dello studente a partire dal contenuto dei libri di lettura previsti dal programma (vedi Testi di riferimento – letture).
ATTENZIONE: l’obiettivo dell’esame orale è verificare il livello linguistico dello studente. Le letture sono uno spunto per la conversazione. Non è necessario imparare a memoria nomi di personaggi, date o contesto storico: è importante essere in grado di 1) raccontare la storia del romanzo o del racconto in maniera accettabile per un livello B1; 2) esprimere pareri relativamente ai fatti narrati o ai personaggi; 3) identificare, a partire da un brano fornito dalla docente, il momento della storia del romanzo; 4) più in generale, è necessario essere in grado di sostenere una conversazione di livello B1.
Nella sezione FILE del canale TEAMS gli studenti potranno trovare ulteriori documenti con informazioni pratiche sul programma, sulle modalità di preparazione e sullo svolgimento dell'esame.
È vivamente consigliata la frequenza delle esercitazioni dei CEL per il raggiungimento dei livelli di competenza linguistica previsti dal Quadro comune europeo di riferimento per le lingue (QCER) e per il superamento dell’esame finale.
Tutte le informazioni sugli orari delle esercitazioni, sulle modalità di verifica e sui ricevimenti dei lettori/CEL sono disponibili sul sito del Centro Linguistico di Ateneo (https://cla.unich.it/).
ESAME
L’esame si compone di una parte scritta e di una parte orale. NON SONO PREVISTI ESONERI.
Sarà possibile sostenere le due parti di esame in sessioni diverse (sempre in quest'ordine: prima scritto, poi orale). Sarà necessario completare l'esame entro l'ultima sessione utile dell'A.A. 2024/2025 (gennaio/febbraio 2026).
Il voto dello scritto resta valido fino all'ultima sessione utile dell'A.A. 2024/2025 (gennaio/febbraio 2026).
PARTE SCRITTA
L'esame scritto prevede:
1) esercizi (aperti e chiusi) relativi al livello B1 e a tutti gli argomenti affrontati in classe durante il corso (indicati sul canale TEAMS) e nelle esercitazioni di lettorato.
2) domande (aperte e chiuse) relative alla parte teorica
3) Produzione scritta di livello B1
4) Traduzione da e verso lo spagnolo di frasi o testi simili a quelli affrontati in classe durante l'anno (i materiali saranno messi a disposizione di tutti gli studenti sul canale TEAMS, sezione FILE)
PARTE ORALE
Per accedere all'orale è necessario aver superato la parte scritta.
La parte orale mirerà a verificare, attraverso un dialogo tra docente, lettore e studente:
- l’acquisizione di un livello di lingua pari al B1 del Quadro di Riferimento Europeo
-l'acquisizione delle strutture sintattiche e del lessico di base affrontati nel corso delle lezioni (tutti i materiali necessari saranno messi a disposizione nel corso dell'anno sul canale TEAMS di ricevimento)
- le conoscenze relative alla cultura (tutti i testi e i materiali saranno forniti durante l'anno e messi a disposizione sul canale TEAMS)
- la comprensione e la capacità di elaborazione linguistica dello studente a partire dal contenuto dei libri di lettura previsti dal programma (vedi Testi di riferimento – letture).
ATTENZIONE: l’obiettivo dell’esame orale è verificare il livello linguistico dello studente. Le letture sono uno spunto per la conversazione. Non è necessario imparare a memoria nomi di personaggi, date o contesto storico: è importante essere in grado di 1) raccontare la storia del romanzo o del racconto in maniera accettabile per un livello B1; 2) esprimere pareri relativamente ai fatti narrati o ai personaggi; 3) identificare, a partire da un brano fornito dalla docente, il momento della storia del romanzo; 4) più in generale, è necessario essere in grado di sostenere una conversazione di livello B1.
Nella sezione FILE del canale TEAMS gli studenti potranno trovare ulteriori documenti con informazioni pratiche sul programma, sulle modalità di preparazione e sullo svolgimento dell'esame.
Testi
BIBLIOGRAFIA (obbligatoria)
CANALE TEAMS
Gli studenti dovranno consultare e studiare tutti i materiali messi a disposizione nel corso delle lezioni sul canale TEAMS del ricevimento della docente, sezione FILE. In particolare, nel corso dell'anno saranno messi a disposizione documenti per l'approfondimento delle strutture sintattiche e del lessico richiesti per l'esame, nonché testi relativi agli aspetti culturali dei paesi ispanofoni.
Il link al canale di ricevimento è disponibile sulla pagina del ricevimento di Dipartimento.
GRAMMATICA DI RIFERIMENTO per lo studio autonomo
Gramática básica del estudiante de español (ed. Difusión) (va bene una qualsiasi edizione; sono da considerare gli esercizi fino al livello B1)
Per il raggiungimento del livello B1 sarà necessario fare riferimento, oltre al materiale messo a disposizione sul canale TEAMS dalla docente nel corso delle lezioni, a tutte le indicazioni (materiali, testi, bibliografia, etc) fornite dai Collaboratori Esperti Linguistici del Centro Linguistico (cla.unich.it) per il livello B1.
PARTE TEORICA
LETI. Lengua española para traducir e interpretar (F. San Vicente, G. Bazzocchi). Ed. CLUEB (2021)
I capitoli da studiare sono i seguenti:
1. ¿Qué español debo aprender para saber castellano? La unidad en la variedad y la variedad de la unidad
2. La gramática: instrumento clásico profundamente renovado
3. Los recursos lexicográficos en el aula de L2 y de traducción. Los diccionarios bilingües
4. El español de los jóvenes
LETTURE
Per l’esame orale, gli studenti dovranno leggere 2 libri a scelta tra i seguenti:
La sombra del viento (Carlos Luis Zafón)
El tiempo entre costuras (María Dueñas)
Doce cuentos peregrinos (Gabriel García Márquez)
Todo esto te daré (Dolores Redondo)
La familia (Sara Mesa)
Ulteriori titoli potranno essere forniti nel corso dell'anno. Gli studenti troveranno l'eventuale lista aggiornata con i nuovi titoli nella cartella del corso sul canale TEAMS.
****
BIBLIOGRAFIA DI APPROFONDIMENTO E CONSOLIDAMENTO per lo studio autonomo (non obbligatoria)
Esercitazioni pratiche
Competencia gramatical en uso. Nivel B1. Libro del alumno (ed. Edelsa)
Competencia gramatical en uso. Nivel B1. Claves (ed. Edelsa)
Grammatica per approfondimento
Contrastiva. Grammatica della lingua spagnola. (J. C. Barbero, F. Bermejo, F. San Vicente). Ed. CLUEB.
DIZIONARI
Dizionario monolingue consigliato: Diccionario Clave
Dizionario bilingue consigliato: Il Grande Dizionario di Spagnolo (Zanichelli)
CANALE TEAMS
Gli studenti dovranno consultare e studiare tutti i materiali messi a disposizione nel corso delle lezioni sul canale TEAMS del ricevimento della docente, sezione FILE. In particolare, nel corso dell'anno saranno messi a disposizione documenti per l'approfondimento delle strutture sintattiche e del lessico richiesti per l'esame, nonché testi relativi agli aspetti culturali dei paesi ispanofoni.
Il link al canale di ricevimento è disponibile sulla pagina del ricevimento di Dipartimento.
GRAMMATICA DI RIFERIMENTO per lo studio autonomo
Gramática básica del estudiante de español (ed. Difusión) (va bene una qualsiasi edizione; sono da considerare gli esercizi fino al livello B1)
Per il raggiungimento del livello B1 sarà necessario fare riferimento, oltre al materiale messo a disposizione sul canale TEAMS dalla docente nel corso delle lezioni, a tutte le indicazioni (materiali, testi, bibliografia, etc) fornite dai Collaboratori Esperti Linguistici del Centro Linguistico (cla.unich.it) per il livello B1.
PARTE TEORICA
LETI. Lengua española para traducir e interpretar (F. San Vicente, G. Bazzocchi). Ed. CLUEB (2021)
I capitoli da studiare sono i seguenti:
1. ¿Qué español debo aprender para saber castellano? La unidad en la variedad y la variedad de la unidad
2. La gramática: instrumento clásico profundamente renovado
3. Los recursos lexicográficos en el aula de L2 y de traducción. Los diccionarios bilingües
4. El español de los jóvenes
LETTURE
Per l’esame orale, gli studenti dovranno leggere 2 libri a scelta tra i seguenti:
La sombra del viento (Carlos Luis Zafón)
El tiempo entre costuras (María Dueñas)
Doce cuentos peregrinos (Gabriel García Márquez)
Todo esto te daré (Dolores Redondo)
La familia (Sara Mesa)
Ulteriori titoli potranno essere forniti nel corso dell'anno. Gli studenti troveranno l'eventuale lista aggiornata con i nuovi titoli nella cartella del corso sul canale TEAMS.
****
BIBLIOGRAFIA DI APPROFONDIMENTO E CONSOLIDAMENTO per lo studio autonomo (non obbligatoria)
Esercitazioni pratiche
Competencia gramatical en uso. Nivel B1. Libro del alumno (ed. Edelsa)
Competencia gramatical en uso. Nivel B1. Claves (ed. Edelsa)
Grammatica per approfondimento
Contrastiva. Grammatica della lingua spagnola. (J. C. Barbero, F. Bermejo, F. San Vicente). Ed. CLUEB.
DIZIONARI
Dizionario monolingue consigliato: Diccionario Clave
Dizionario bilingue consigliato: Il Grande Dizionario di Spagnolo (Zanichelli)
Contenuti
ll corso punta all'acquisizione:
- del livello B1 del QCER (in collaborazione con il lettorato) e delle competenze metalinguistiche associate a tale livello;
- di competenze traduttive di base da e verso lo spagnolo
- di competenze teoriche relative a quattro ambiti, corrispondenti a quattro articoli scientifici che gli studenti dovranno leggere per l'esame (vedi testi di riferimento): linguaggio giovanile, struttura dei dizionari, varietà della lingua, tipologia delle grammatiche
- di conoscenze di base di alcuni aspetti culturali relativi alla lingua spagnola e alle diverse comunità della Spagna
- del livello B1 del QCER (in collaborazione con il lettorato) e delle competenze metalinguistiche associate a tale livello;
- di competenze traduttive di base da e verso lo spagnolo
- di competenze teoriche relative a quattro ambiti, corrispondenti a quattro articoli scientifici che gli studenti dovranno leggere per l'esame (vedi testi di riferimento): linguaggio giovanile, struttura dei dizionari, varietà della lingua, tipologia delle grammatiche
- di conoscenze di base di alcuni aspetti culturali relativi alla lingua spagnola e alle diverse comunità della Spagna
Lingua Insegnamento
Spagnolo e italiano
Altre informazioni
VALIDITÀ PROGRAMMA
Il programma è valido per l’intero anno accademico 2024/2025 (fino alla sessione di gennaio/febbraio 2026).
Per poter verbalizzare il voto finale, gli studenti dovranno avere obbligatoriamente sostenuto e superato entro l’ultima sessione dell’A.A. 2024-2025 tutte le parti dell’esame. Nel caso in cui l'esame non sia completato entro l'ultima sessione dell'A.A. in corso, lo studente dovrà sostenere nuovamente l'intero esame secondo le modalità previste dall'A.A. 2025/2026.
STUDENTI NON FREQUENTANTI
Non è prevista una differenza di programma tra studenti frequentanti e studenti non frequentanti: gli studenti non frequentanti dovranno esercitarsi autonomamente sui contenuti e sulle competenze previste dal corso e dal lettorato, facendo riferimento ai materiali indicati in bibliografia e a quelli messi a disposizione sul canale Teams.
RICEVIMENTO DOCENTE
Gli studenti sono pregati di non usare la chat di TEAMS per inviare messaggi alla docente.
Le informazioni relative alle modalità di ricevimento della docente sono disponibili sul sito di Dipartimento. Gli studenti sono invitati sempre a controllare eventuali spostamenti di orari o date. Non è necessario prenotarsi per il ricevimento.
LETTORATO
Le esercitazioni di lettorato (livello B1) sono fondamentali per praticare le abilità linguistiche richieste per il superamento dell'esame: è quindi molto importante frequentare le esercitazioni per raggiungere il livello previsto dal corso. Tutte le informazioni relative al lettorato sono disponibili sul sito del CLA (https://cla.unich.it/). Eventuali materiali e manuali necessari per il lettorato saranno indicati dagli stessi lettori.
Sul canale TEAMS, nella sezione FILE, sono disponibili ulteriori informazioni pratiche sullo svolgimento del corso e dell'esame.
Il programma è valido per l’intero anno accademico 2024/2025 (fino alla sessione di gennaio/febbraio 2026).
Per poter verbalizzare il voto finale, gli studenti dovranno avere obbligatoriamente sostenuto e superato entro l’ultima sessione dell’A.A. 2024-2025 tutte le parti dell’esame. Nel caso in cui l'esame non sia completato entro l'ultima sessione dell'A.A. in corso, lo studente dovrà sostenere nuovamente l'intero esame secondo le modalità previste dall'A.A. 2025/2026.
STUDENTI NON FREQUENTANTI
Non è prevista una differenza di programma tra studenti frequentanti e studenti non frequentanti: gli studenti non frequentanti dovranno esercitarsi autonomamente sui contenuti e sulle competenze previste dal corso e dal lettorato, facendo riferimento ai materiali indicati in bibliografia e a quelli messi a disposizione sul canale Teams.
RICEVIMENTO DOCENTE
Gli studenti sono pregati di non usare la chat di TEAMS per inviare messaggi alla docente.
Le informazioni relative alle modalità di ricevimento della docente sono disponibili sul sito di Dipartimento. Gli studenti sono invitati sempre a controllare eventuali spostamenti di orari o date. Non è necessario prenotarsi per il ricevimento.
LETTORATO
Le esercitazioni di lettorato (livello B1) sono fondamentali per praticare le abilità linguistiche richieste per il superamento dell'esame: è quindi molto importante frequentare le esercitazioni per raggiungere il livello previsto dal corso. Tutte le informazioni relative al lettorato sono disponibili sul sito del CLA (https://cla.unich.it/). Eventuali materiali e manuali necessari per il lettorato saranno indicati dagli stessi lettori.
Sul canale TEAMS, nella sezione FILE, sono disponibili ulteriori informazioni pratiche sullo svolgimento del corso e dell'esame.
Corsi
Corsi
3 anni
No Results Found