Skip to Main Content (Press Enter)

Logo UNICH
  • ×
  • Home
  • Corsi
  • Insegnamenti
  • Professioni
  • Persone
  • Pubblicazioni
  • Strutture
  • Terza Missione
  • Attività
  • Competenze

UNI-FIND
Logo UNICH

|

UNI-FIND

unich.it
  • ×
  • Home
  • Corsi
  • Insegnamenti
  • Professioni
  • Persone
  • Pubblicazioni
  • Strutture
  • Terza Missione
  • Attività
  • Competenze
  1. Insegnamenti

L0015 - LINGUA PORTOGHESE E BRASILIANA III

insegnamento
ID:
L0015
Durata (ore):
42
CFU:
7
SSD:
LINGUA E TRADUZIONE - LINGUE PORTOGHESE E BRASILIANA
Sede:
PESCARA
Url:
Dettaglio Insegnamento:
LINGUE E LETTERATURE STRANIERE/CORSO GENERICO Anno: 3
Anno:
2025
  • Dati Generali
  • Syllabus
  • Corsi
  • Persone

Dati Generali

Periodo di attività

Annuale (03/10/2025 - 31/05/2026)

Syllabus

Obiettivi Formativi


Al termine del corso lo studente:



sarà in grado di leggere, scrivere, capire e parlare la lingua portoghese (livello B2/C1) nelle sua varietà brasiliana;


sarà in grado di applicare le conoscenze acquisite a problemi di sociolinguistica, elaborando strategie efficaci per acquisire una maggiore coscienza linguistica. L'obiettivo è sensibilizzare gli studenti e le studentesse verso un’analisi puntuale della situazione linguistico-culturale dei paesi di lingua portoghese parlanti lingue creole e sulla storia del colonialismo linguistico portoghese.



Il raggiungimento del livello di competenza strumentale B2/C1 e l'acquisizione delle conoscenze e capacità previste per questo corso permetteranno allo studente e alla studentessa di essere in grado di comprendere e produrre testi scritti e orali che trattano argomenti linguistici, nonché di analizzare testi originali applicando le conoscenze acquisite.

Prerequisiti


Per poter sostenere l'esame relativo al corso di Linguistica e Traduzione Portoghese e Brasiliana III è necessario aver concluso gli esami di Linguistica e Traduzione Portoghese e Brasiliana I e Linguistica e Traduzione Portoghese e Brasiliana II in tutte le loro componenti.

Metodi didattici


Le lezioni si svolgono in aula, con l'ausilio di materiali video (slides) e audio e di manuali didattici per l'apprendimento del portoghese come lingua straniera (PLE). Si ricorrerà all’uso della piattaforma Teams, per l'interazione docente/studente, spazio in cui saranno condivisi i materiali distribuiti durante le lezioni del corso istituzionale, i lettorati/le esercitazioni, la bibliografia e altri materiali di supporto. La docente e la collaboratrice ed esperta linguistica stabiliranno i propri ricevimenti presenziali/a distanza e li comunicheranno agli studenti e alle studentesse a inizio semestre. Saranno previste conferenze e incontri con specialisti.

Verifica Apprendimento


Il voto finale sarà unico e risulterà dalla votazione complessiva delle varie attività previste, che consistono:


• CORSO ISTITUZIONALE: Due prove in itinere (non obbligatorie), una per ogni tema discusso in classe (sintassi e semantica). A fine corso lo studente e la studentessa che avrà superato le due prove scritte potrà accedere all’esame orale finale. Chi non sosterrà le prove in itinere o non le supererà con esito positivo, dovrà optare per l’esame scritto globale sui contenuti dell’intero corso istituzionale, per poi accedere all’esame orale. Ulteriori dettagli saranno forniti durante il corso e il ricevimento.


• LETTORATO: Consultare la docente.

Testi


Per il corso istituzionale, la bibliografia obbligatoria e i materiali didattici di supporto da studiare per sostenere l'esame sono i seguenti:


Per lo scritto:


• Dulce PEREIRA, Crioulos de base portuguesa, 2005, Lisboa: Editorial Caminho;
• Slides del corso*.


Per l’orale:



Dante LUCCHESI e Alan BAXTER, 2009, “A transmissão linguística irregular”, in Dante LUCCHESI e Alan BAXTER e Ilza RIBEIRO (orgs.), O português afro-brasileiro, Salvador: EDUFBA, pp. 101-124*;
Hildo Honório do COUTO, 1999, “A questão da gramaticalização nos estudos crioulos”, Boletim Londrina, v. 36, pp. 53-84*;
Ivanise Pessoa BECHARA, 1973, "Pidgins" e línguas crioulas", Estudos Universitários, 13(2/3), pp. 69–88*;
Barbara TURCHETTA (a cura di), Pidgin e creoli. Introduzione alle lingue di contatto, pp. 1-100*;

(L’asterisco indica che il materiale sarà reperibile sulla piattaforma Teams del corso e fornito in classe).

Contenuti


Corso del docente (Dott. Matteo Migliorelli):

Il corso di creolistica dedicato ai creoli di base portoghese mira a fornire una conoscenza approfondita dei contesti storici, sociali e linguistici in cui tali lingue si sono formate, analizzando le dinamiche di contatto che hanno portato alla loro nascita in Africa, nel Golfo di Guinea e in Asia. Attraverso strumenti teorici e metodologici, il corso approfondisce aspetti tipologici, morfosintattici, fonologici e lessicali dei creoli, insieme ai processi di pidginizzazione e creolizzazione. Particolare attenzione è rivolta alla dimensione sociolinguistica e politica dei creoli, considerati come espressioni di identità e resistenza culturale. Il corso promuove infine un approccio critico che riconosce ai creoli lo status di sistemi linguistici autonomi e pienamente legittimi, fondamentali per comprendere i processi di contatto e cambiamento linguistico.


Lingua strumentale (corso di lettorato/esercitazioni tenuto dalla Dott.ssa Wânia Beloni): il corso ha come obiettivo il raggiungimento del livello B2/C1 di competenza strumentale della lingua, stabilito dal Quadro Comune Europeo di Riferimento per le Lingue (QCER). Le esercitazioni scritte e orali con la collaboratrice ed esperta linguistica offriranno alle studentesse e agli studenti gli strumenti per acquisire, perfezionare e potenziare le competenze linguistiche e comunicative previste per il livello indicato. Il corso prevede l’apprendimento del portoghese nella sua varietà brasiliana (PB).

Lingua Insegnamento


Portoghese

Altre informazioni


Durante le lezioni e le esercitazioni:




saranno svolti esercizi di consolidamento (scritti e orali);

saranno proposte attività di applicazione delle strutture presentate;

saranno proposte conferenze e incontri con esperti.



Durante le esercitazioni e le lezioni gli studenti e le studentesse saranno chiamati:




a svolgere attività applicative delle strutture date;

a formulare ipotesi e riflessioni sociolinguistiche.

Corsi

Corsi

LINGUE E LETTERATURE STRANIERE 
Laurea
3 anni
No Results Found

Persone

Persone (2)

DE ABREU CHULATA KATIA
Gruppo 10/FLMR-01 - FILOLOGIE E LETTERATURE MEDIO-LATINA E ROMANZE
AREA MIN. 10 - Scienze dell'antichita,filologico-letterarie e storico-artistiche
Settore FLMR-01/D - Lingua, traduzione e linguistica portoghese / brasiliana
Docenti di ruolo di IIa fascia
Migliorelli Matteo
Collaboratori
No Results Found
  • Utilizzo dei cookie

Realizzato con VIVO | Designed by Cineca | 25.11.2.0