Skip to Main Content (Press Enter)

Logo UNICH
  • ×
  • Home
  • Corsi
  • Insegnamenti
  • Professioni
  • Persone
  • Pubblicazioni
  • Strutture
  • Terza Missione
  • Attività
  • Competenze

UNI-FIND
Logo UNICH

|

UNI-FIND

unich.it
  • ×
  • Home
  • Corsi
  • Insegnamenti
  • Professioni
  • Persone
  • Pubblicazioni
  • Strutture
  • Terza Missione
  • Attività
  • Competenze
  1. Terza Missione

Translating Italian-Canadian Literature ‘back’ into Italian: A Practice-led Perspective

Public Engagement
Il 28 giugno 2023 la sottoscritta ha presentato una relazione nell’ambito dell’International Festival of the Arts The Many Accents of Italy in the World, organizzato dall'Università degli Studi della Calabria (28 giugno-1° luglio), dedicato alle culture migranti e in particolare a quella italo-canadese. La relazione della sottoscritta, dal titolo "Translating Italian-Canadian Literature ‘back’ into Italian: A Practice-led Perspective" si è incentrata sulla traduzione della sottoscritta del romanzo della scrittrice canadese Caterina Edwards, The Lion’s Mouth, pubblicata a maggio del 2023 dalla casa editrice Les Flaneurs di Bari. All'evento hanno partecipato scrittori, artisti, traduttori, organizzatori di concorsi letterari ed editori
  • Dati Generali
  • Ricerca
  • Afferenze

Dati Generali

Tipo

01 - Tematica relativa al public engagement

Strutture collegate

DIPARTIMENTO DI LINGUE, LETTERATURE E CULTURE MODERNE (Coordinatore/Organizzatore)

Ricerca

Parole chiave libere (3)

LETTERATURA ITALO-CANADESE
MIGRAZIONE
TRADUZIONE
No Results Found

Afferenze

Partecipanti

SASSO Eleonora (Partecipante)
  • Utilizzo dei cookie

Realizzato con VIVO | Designed by Cineca | 25.6.0.0