Skip to Main Content (Press Enter)

Logo UNICH
  • ×
  • Home
  • Corsi
  • Insegnamenti
  • Professioni
  • Persone
  • Pubblicazioni
  • Strutture
  • Terza Missione
  • Attività
  • Competenze

UNI-FIND
Logo UNICH

|

UNI-FIND

unich.it
  • ×
  • Home
  • Corsi
  • Insegnamenti
  • Professioni
  • Persone
  • Pubblicazioni
  • Strutture
  • Terza Missione
  • Attività
  • Competenze
  1. Pubblicazioni

Audiovisual translation in the digital age: The Italian fansubbing phenomenon

Libro
Data di Pubblicazione:
2015
Abstract:
This pioneering study on fan translation focuses on Italian fansubbing, a vibrant cultural and social phenomenon which is described from its inception in 2005 to today. It explores far-reaching issues related to fansubbing and crowdsourcing, highlighting in particular the benefits and drawbacks of Web 2.0.The profound transformations brought about by the democratization of the media are analysed in depth along with a wide range of other changes that have considerably affected the field of audiovisual translation, the status of professional translators, and the TV and cinema industry in general during the last decade. The book also describes the fansubbing machine at work, explaining the fansubbers' philosophy, their workflow and guidelines, as well as presenting a set of case studies based on the TV shows Lost and Californication.
Tipologia CRIS:
3.1 Monografia o trattato scientifico
Keywords:
Subtitling, Audiovisual Translation, Fansubbing, Translation, Media Studies
Elenco autori:
Massidda, S.
Autori di Ateneo:
MASSIDDA Serenella
Link alla scheda completa:
https://ricerca.unich.it/handle/11564/829313
  • Dati Generali

Dati Generali

URL

https://link.springer.com/book/10.1057/9781137470379
  • Utilizzo dei cookie

Realizzato con VIVO | Designed by Cineca | 26.5.2.0