I corpora digitali nell’insegnamento del lessico per il francese lingua straniera (CODIFLE). Creazione, sperimentazione e disseminazione di risorse didattiche
Progetto La competenza digitale costituisce una delle principali sfide del contesto educativo europeo (Rapporto Eurydice 2019): è, infatti, riconosciuta come una competenza chiave per gli apprendenti e per i docenti nell'ambito della formazione continua. Il progetto si occupa, da una duplice prospettiva teorico-metodologica e applicativa, di tale competenza applicata all’insegnamento del francese lingua straniera (FLE), attraverso lo strumento dei corpora digitali. Una particolare attenzione viene posta all’insegnamento del lessico, per il quale si intendono creare delle risorse didattiche diffuse su una banca dati in libero accesso destinate ai docenti della scuola secondaria italiana (primo e secondo grado).
L’uso dei corpora digitali nell’insegnamento delle lingue straniere gode di una ormai consolidata tradizione di studi a partire dal data-driven learning (Johns 1991). All’abbondanza di riflessioni teoriche sull’uso dei corpora nel FLE non è corrisposta una loro reale diffusione nella pratica didattica (Chambers 2009: 27) a causa, tra l’altro, dell’assenza di formazione dei docenti all’uso di tali strumenti e della mancanza di risorse didattiche concepite ad hoc (Cavalla, Loiseau 2013). Malgrado questi limiti, sempre più numerosi sono i corpora che è possibile reperire e consultare online. Grazie alla selezione dei documenti, basati su criteri linguistici rigorosi, nonché all’abbondanza di dati autentici che i corpora offrono sul lessico e sul suo funzionamento, essi costituiscono un valido strumento nella didattica delle lingue straniere (Boulton 2007; Cavalla, Loiseau 2013; Cavalla 2019; Kübler 2014).
Il progetto CODIFLE intende mostrare i benefici dei corpora digitali nell’insegnamento del FLE per quanto concerne, in modo specifico, la dimensione lessicale. Sulla scia degli studi della Lexicologie Explicative et Combinatoire (Mel’čuk, Clas, Polguère 1995), ovvero il ramo lessicale della Teoria Senso-Testo, adottiamo un approccio lessicocentrico (Mel’čuk, Polguère 2007; Polguère 2016; Tremblay, Polguère 2014), secondo il quale la didattica della lingua si fonda sull’insegnamento sistematico e progressivo della competenza lessicale e metalessicale.
Ci poniamo tre principali obiettivi. In primo luogo, intendiamo elaborare dei principi teorico metodologici per un utilizzo efficace dei corpora digitali da parte dei docenti di FLE, in un’ottica di sinergia con altri strumenti didattici, come i dizionari. Il secondo obiettivo consiste nella realizzazione di una banca dati open-access, che metta a disposizione dei docenti delle risorse didattiche, elaborate a partire da corpora per l’insegnamento del lessico; saranno inclusi contenuti interattivi e accessibili sul piano della disabilità. Inoltre, intendiamo attuare delle iniziative costanti di scambio e di monitoraggio con i docenti della scuola secondaria in una prospettiva di ricerca-azione. La disseminazione riguarda anche gli istituti scolastici e le case editrici in un’ottica di terza missione.